The lake is sleeping

The lake is sleeping; ashen beeches
their twisted branches bend a sway,
the dark depths of the waters reaches
their intertwining shaded way.

In tremor whisper ashen beeches
The lake is smoothe as lifeless drop
A shedding leaf with ripple breaches,
the calmness of the waters top.

Original ( 1906):

Спи езерото; белостволи буки
над него свождат вити гранки,
и в тихите му тъмни глъбини
преплитат отразени сянки.

Треперят, шептят белостволи буки,
а то, замряло, нито трепва...
Понякога му сал повърхнини
дълга от лист отронен сепва.

Did you like this text ?